AC | ל לכן הנני על הנבאים נאם יהוה מגנבי דברי איש מאת רעהו
|
ASV | Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbor.
|
BE | For this cause I am against the prophets, says the Lord, who take my words, every one from his neighbour.
|
Darby | Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbour.
|
ELB05 | Darum siehe, ich will an die Propheten, spricht Jehova, die einer vom anderen meine Worte stehlen.
|
LSG | C'est pourquoi voici, dit l'Eternel, j'en veux aux prophètes Qui se dérobent mes paroles l'un à l'autre.
|
Sch | Darum siehe, ich will an die Propheten, spricht der HERR, die meine Worte stehlen, einer dem andern;
|
Web | Therefore behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbor.
|